Sobre a Parashat Vaieshev (ei, calma, eu sei: é só para a ooooutra semana)
Será que Jacob deu um presente de grego a José?
Ao pesquisar material para uma drashá que farei no seminário rabínico na próxima semana, deparei-me com o blog Leratzon (em hebraico) do professor Amnon Rabak, que além de trabalhar no laboratório de pesquisas da IBM em Haifa, leciona em dois batei midrash (centros de estudos) sobre Tarbut Iehudit Mitchadeshet (Cultura Judaica Renovada). Boa leitura.
O manto do meu filho era um animal mau
Amnon Rabak, 20 de abril de 2009
tradução: Uri Lam
Em nosso beit midrash em Migdal Haemek, ensinei ontem sobre o capítulo 37 de Bereshit (Gênesis), parashát Vaieshev, Iossef e seus sonhos, os irmãos que o jogam no poço,vendem-no, até o ponto em que Iaacov rasga suas roupas.
Levei para a sala de aula uma enormidade de perushim (esclarecimentos do conteúdo) e midrashim (interpretações de histórias e leis através de contos, situações, discussões, etc): Bereshit Rabá, perush Rashi, Midrash Tan'huma, Ramban (Nachmânides), entre outros.
Depois de todos os comentaristas pedi ao grupo que interpretasse a seguinte passagem:
"וַיַּכִּירָהּ וַיֹּאמֶר כְּתֹנֶת בְּנִי חַיָּה רָעָה אֲכָלָתְהוּ טָרֹף טֹרַף יוֹסֵף"
"E a reconheceu e disse: 'O manto do meu filho, um animal mau o comeu, devorou - foi devorado Iossef'."
Com efeito, uma vez que a discussão se dirigiu para uma questão pessoal - o que causamos a um filho-favorito - meus alunos vieram com idéias muito bonitas, mas a mais bela de todas foi " כְּתֹנֶת בְּנִי חַיָּה רָעָה", "A túnica de meu filho é um animal mau". Em outras palavras, "E a reconheceu" significa que Iaacov "compreendeu a sua verdadeira essência", ele viu a túnica com um olhar diferente de todos os olhares sobre ela até aquele exato momento. Então entendeu que aquela túnica, o seu presente ao filho, era a fonte do mal, ela própria foi "o animal mau" que devorou Iossef.
Nenhum comentário:
Postar um comentário